La tertulia

Deutsch-Katalanisches-Forum • Fòrum català-alemany => Übersetzungen • traduccions • translations => Topic started by: Rata on 12 February 2010, 20:41:15



Title: Combat de glosat en picat
Post by: Rata on 12 February 2010, 20:41:15



Ich könnt mal wieder auf die Mallorquiner einprügeln  :peng:, und zwar so lange, bis auch die das spüren  >:D

Fange langsam an, mein(en) Blog weiterzuführen.
Morgen gibt es eine Veranstaltung, die sich „Combat de glosat en picat“ nennt, die weiteren Infos sind genau so spärlich ...

Dissabte dia 13 a les 21 hores. Amb glosadors de Mallorca i Menorca i Troveros Colombians. Organitza: Associació Cultural Glosadors de Mallorca

und das sagenhafte Bild ...

(http://tuvidaloca.net/Resources/combat-de-glosat-en-picat.jpg)



So.

Nun soll ich da was draus „lesen“  :looking:

Mein spontaner Eindruck war, da gehen ein paar Mallorquiner, Menorquiner und Kolumbianer mit Eßstäbchen ;D aufeinander los, eine „Eßstäbchenschlacht“ sozusagen :P
Man weiß ja nie, ... auch hier ist Karneval  ::) ...  :jump:


Ok.

Das schien mir dann doch etwas weit hergeholt, zumal es draußen glatt ist, hier liegt sogar in Meeresnähe etwas Schnee.




Nun im Ernst, ich will mich ja nur rückversichern; gefunden habe ich folgende Indizien und das hat mich über eine Stunde gekostet:

trovar - Verse dichten/schmieden ... ich nehme also an, daß Troveros Colombians so in etwa Kolumbianische Dichter heißen soll

combat stelle ich mir jetzt mal vorsichtig ;) als Diskussion vor, oder heißt das etwas anderes?

glosat en picat ...  :idiot:  keine Ahnung!


Zwei Fragen:

1a) Was ist das, was die da morgen treiben?  1b) Wird das Rote Kreuz anwesend sein?  >:D

2) Wie übersetzt man diesen Veranstaltungstitel und seine Erklärung in ein verständliches Deutsch? Englisch werde ich einfach schlabbern oder ein paar gehässige Bemerkungen loslassen.


Hilfe!!!

Die spinnen echt mit ihrer Katalanisch-Offensive!  :bockig:



Lieber Gruß
Rata


Title: Re: Combat de glosat en picat
Post by: abwxm3050 on 13 February 2010, 08:16:42
Combat de glosat en picat
Creo que el título es un juego de palabras, mira: las tres palabras terminan en "at"

traducción : Combate de glosa en picado

glosa = DRAE 4. f. Composición poética a cuyo final, o al de cada una de sus estrofas, se hacen entrar rimando y formando sentido uno o más versos anticipadamente propuestos.

Resumen : se trata de una reunión de personas que dicen y/o cantan sus versos acompañados de algún instrumento.

Es una antigua tradición que quieren recuperar

En internet hay información y videos sobre la glosa mallorquina "glosat mallorquí"

Espero haberte ayudado un poco  :)

Saludos
albert


Title: Re: Combat de glosat en picat
Post by: Rata on 15 February 2010, 08:48:43

Ich hab mich noch gar nicht bedankt, lieber Albert  :flushy:  Das hole ich hiermit nach.

Wenn ich Dich richtig verstanden habe, dann hattest auch Du nur wenig Interpretationsspielraum, was diese Veranstaltung anbelangte.

Um was es sich wirklich gehandelt hat, davon habe ich keine Ahnung; ich bin nämlich nicht hingefahren, obwohl ich ziemlich neugierig war.


Deine Hinweise habe ich in einem  – zugegeben ... sarkastischen –  Beitrag verarbeitet, hier nachzulesen. (http://www.tuvidaloca.net/combat-de-glosat-en-picat-alcudia-2010-02-13/)


Mittlerweile bekomme ich fast keine Informationen mehr in „verständlichem“ ;) Spanisch; fast alles wird nur noch auf Katalanisch veröffentlicht.


Selbst die Web-Sites der Ajuntamientos sind überwiegend ausschließlich in Katalanisch, was an sich gegen das Gesetz ist, soweit ich das in Erinnerung habe.

Es muß da irgend ein Gesetz geben, wonach beide Sprachen anzuwenden sind.
Sollte das jemand genau wissen, bitte eine kurze Info an mich.


Nochmals danke.


Lieber Gruß
Rata