Welcome, Guest. Please login or register.

Pages: [1]   Go Down
Print
Author Topic: Combat de glosat en picat  (Read 520 times)
RataTopic starter
Administrator
Hero Member
*
Online Online

Gender: Male
Posts: 14.218


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.5.8
Browser:
Safari 4.0.4 Safari 4.0.4

WWW
« on: 12 February 2010, 20:41:15 »




Ich könnt mal wieder auf die Mallorquiner einprügeln  Knüppel, und zwar so lange, bis auch die das spüren  Evil evil

Fange langsam an, mein(en) Blog weiterzuführen.
Morgen gibt es eine Veranstaltung, die sich Combat de glosat en picat nennt, die weiteren Infos sind genau so spärlich ...

Dissabte dia 13 a les 21 hores. Amb glosadors de Mallorca i Menorca i Troveros Colombians. Organitza: Associació Cultural Glosadors de Mallorca

und das sagenhafte Bild ...





So.

Nun soll ich da was draus „lesen“  Looking grün

Mein spontaner Eindruck war, da gehen ein paar Mallorquiner, Menorquiner und Kolumbianer mit Eßstäbchen Grin aufeinander los, eine „Eßstäbchenschlacht“ sozusagen Tongue
Man weiß ja nie, ... auch hier ist Karneval  Roll Eyes ...  Jump Green


Ok.

Das schien mir dann doch etwas weit hergeholt, zumal es draußen glatt ist, hier liegt sogar in Meeresnähe etwas Schnee.




Nun im Ernst, ich will mich ja nur rückversichern; gefunden habe ich folgende Indizien und das hat mich über eine Stunde gekostet:

trovar - Verse dichten/schmieden ... ich nehme also an, daß Troveros Colombians so in etwa Kolumbianische Dichter heißen soll

combat stelle ich mir jetzt mal vorsichtig Wink als Diskussion vor, oder heißt das etwas anderes?

glosat en picat ...  Idiot  keine Ahnung!


Zwei Fragen:

1a) Was ist das, was die da morgen treiben?  1b) Wird das Rote Kreuz anwesend sein?  Evil evil

2) Wie übersetzt man diesen Veranstaltungstitel und seine Erklärung in ein verständliches Deutsch? Englisch werde ich einfach schlabbern oder ein paar gehässige Bemerkungen loslassen.


Hilfe!!!

Die spinnen echt mit ihrer Katalanisch-Offensive!  bockig



Lieber Gruß
Rata
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
abwxm3050
Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 8.594


OS:
Windows Vista Windows Vista
Browser:
Firefox 2.0.0.20 Firefox 2.0.0.20

« Reply #1 on: 13 February 2010, 08:16:42 »

Combat de glosat en picat
Creo que el título es un juego de palabras, mira: las tres palabras terminan en "at"

traducción : Combate de glosa en picado

glosa = DRAE 4. f. Composición poética a cuyo final, o al de cada una de sus estrofas, se hacen entrar rimando y formando sentido uno o más versos anticipadamente propuestos.

Resumen : se trata de una reunión de personas que dicen y/o cantan sus versos acompañados de algún instrumento.

Es una antigua tradición que quieren recuperar

En internet hay información y videos sobre la glosa mallorquina "glosat mallorquí"

Espero haberte ayudado un poco  Smiley

Saludos
albert
Logged
RataTopic starter
Administrator
Hero Member
*
Online Online

Gender: Male
Posts: 14.218


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.5.8
Browser:
Safari 4.0.4 Safari 4.0.4

WWW
« Reply #2 on: 15 February 2010, 08:48:43 »


Ich hab mich noch gar nicht bedankt, lieber Albert  Flushy  Das hole ich hiermit nach.

Wenn ich Dich richtig verstanden habe, dann hattest auch Du nur wenig Interpretationsspielraum, was diese Veranstaltung anbelangte.

Um was es sich wirklich gehandelt hat, davon habe ich keine Ahnung; ich bin nämlich nicht hingefahren, obwohl ich ziemlich neugierig war.


Deine Hinweise habe ich in einem  – zugegeben ... sarkastischen –  Beitrag verarbeitet, hier nachzulesen.


Mittlerweile bekomme ich fast keine Informationen mehr in „verständlichem“ Wink Spanisch; fast alles wird nur noch auf Katalanisch veröffentlicht.


Selbst die Web-Sites der Ajuntamientos sind überwiegend ausschließlich in Katalanisch, was an sich gegen das Gesetz ist, soweit ich das in Erinnerung habe.

Es muß da irgend ein Gesetz geben, wonach beide Sprachen anzuwenden sind.
Sollte das jemand genau wissen, bitte eine kurze Info an mich.


Nochmals danke.


Lieber Gruß
Rata
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
Pages: [1]   Go Up
Print
 
Jump to:  

Welcome, Guest. Please login or register.
30 July 2010, 08:57:18

Login with username, password and session length
Members
Total Members: 120
Latest: carrollchancee
Stats
Total Posts: 57760
Total Topics: 1495
Online Today: 8
Online Ever: 541
(28 June 2007, 03:51:54)
Users Online
Users: 1
Guests: 12
Total: 16
Visitors
free counters

Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
TinyPortal v0.9.8 © Bloc | Writer's Corner design by Bloc | XHTML | CSS
Page created in 0.398 seconds with 25 queries.
Google visited last this page 19 July 2010, 23:29:39