Welcome, Guest. Please login or register.

Pages: [1]   Go Down
Print
Author Topic: Heute ist nicht mein Tag  (Read 201 times)
RataTopic starter
Administrator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 14.328


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.6.4 Mac OS X 10.6.4
Browser:
Safari 5.0 Safari 5.0

WWW
« on: 18 July 2010, 19:42:53 »



Moin Wink


Heute ist nicht mein Tag sagt man (regional) bei uns in Deutschland, wenn man sich entweder nicht wohl fühlt oder einem vieles bis alles daneben geht, so rein gar nichts gelingen will.

Die wörtliche Übersetzung wird hier natürlich auch verstanden, ich bin mir aber (fast) sicher, daß es spanische Redewendungen dafür gibt, die besser „treffen“.

Welche wären das?



Lieber Gruß
Rata

Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
Liana
Sr. Member
****
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 420


Mutterspr. Deutsch

OS:
Windows NT 6.1 Windows NT 6.1
Browser:
Opera 9.80 Opera 9.80

« Reply #1 on: 18 July 2010, 21:48:22 »

Hallo Rata,

das findet man auch noch im Internet: 
hoy no doy una   
hoy no acierto una


LG Liana
Logged
pepinho
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 1.713


OS:
Windows NT 6.1 Windows NT 6.1
Browser:
Firefox 3.6.6 Firefox 3.6.6

WWW
« Reply #2 on: 19 July 2010, 08:18:27 »

Hallo Rata,

das findet man auch noch im Internet: 
hoy no doy una   
hoy no acierto una


LG Liana


También podría pasar: hoy me levante con el pie izquierdo.
Logged

Peru
http://www.youtube.com/watch?v=KEUf4XRA-hY
Ich saufe um mit Idioten unterhalten zu können, mich inbegriffen. (JM)
maribert
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.089


OS:
Linux Linux
Browser:
Chrome 5.0.375.99 Chrome 5.0.375.99

WWW
« Reply #3 on: 19 July 2010, 09:03:17 »

Heute ist nicht mein Tag sagt man (regional) bei uns in Deutschland, wenn man sich entweder nicht wohl fühlt oder einem vieles bis alles daneben geht, so rein gar nichts gelingen will.

Regional? Glaube ich nicht. Das habe ich schon von so vielen Leuten aus den verschiedensten Gegenden Deutschlands gehört ...
Logged

BlogWebsiteKochbuchMultimediablog (todo en alemán)
Lengua materna: alemán (con ortografía tradicional). Además, hablo y entiendo: inglés y, a veces, castellano.
¡¡QUIERO APRENDER CASTELLANO!! ¡Corrígeme, por favor!
Dr. Pimiento
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 2.196


OS:
Windows XP Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #4 on: 19 July 2010, 11:54:08 »

Hallo Rata,

das findet man auch noch im Internet:  
hoy no doy una   
hoy no acierto una


LG Liana


También podría pasar: hoy me levante con el pie izquierdo.

Por cierto creo que en alemán esa expresión ("mit dem linken Fuß zuerst aufstehen") se usa también (y quizás más a menudo) para decir que alguién tiene mal humor.
Logged
RataTopic starter
Administrator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 14.328


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.6.4 Mac OS X 10.6.4
Browser:
Safari 5.0 Safari 5.0

WWW
« Reply #5 on: 19 July 2010, 17:16:42 »


También podría pasar: hoy me levante con el pie izquierdo.


Kennen wir in Deutschland als „mit dem linken Fuß zuerst aufstehen“, hat aber  – wie Doc auch schon sagte –  eine ganz andere Bedeutung.
Mag natürlich sein, daß das in Spanien anders verstanden wird.
Ich weiß das aber nicht.




Lieber Gruß
Rata
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
RataTopic starter
Administrator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 14.328


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.6.4 Mac OS X 10.6.4
Browser:
Safari 5.0 Safari 5.0

WWW
« Reply #6 on: 19 July 2010, 17:18:23 »

Heute ist nicht mein Tag sagt man (regional) bei uns in Deutschland, wenn man sich entweder nicht wohl fühlt oder einem vieles bis alles daneben geht, so rein gar nichts gelingen will.

Regional? Glaube ich nicht. Das habe ich schon von so vielen Leuten aus den verschiedensten Gegenden Deutschlands gehört ...

Regional schrieb ich, weil im FF mal jemand schrieb  – ich glaub jedenfalls, es war dort –  das noch nie gehört zu haben Grin




Lieber Gruß
Rata
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
RataTopic starter
Administrator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 14.328


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.6.4 Mac OS X 10.6.4
Browser:
Safari 5.0 Safari 5.0

WWW
« Reply #7 on: 19 July 2010, 17:20:49 »

Hallo Rata,

das findet man auch noch im Internet: 
hoy no doy una   
hoy no acierto una


LG Liana



Hi Liana,

auch mal wieder da? Und dann im richtigen Moment  Kiss
Ja, das scheint schon gut zu passen.
Wenn keine Widersprüche hochkochen, dann nehme ich das mal so auf. In meinen Sprachschatz und ins Wörterbuch.

Danke.
Weitere Vorschläge sind natürlich willkommen.



Lieber Gruß
Rata
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
Dr. Pimiento
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 2.196


OS:
Windows XP Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #8 on: 20 July 2010, 08:00:56 »

Hallo Rata,

das findet man auch noch im Internet:  
hoy no doy una   
hoy no acierto una


LG Liana


También podría pasar: hoy me levante con el pie izquierdo.

Por cierto creo que en alemán esa expresión ("mit dem linken Fuß zuerst aufstehen") se usa también (y quizás más a menudo) para decir que alguién está de tiene mal humor.
Logged
nata
Global Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 3.654


OS:
Windows XP Windows XP
Browser:
Firefox 3.5.9 Firefox 3.5.9

« Reply #9 on: 29 July 2010, 18:17:54 »

No es por nada, pero quiero dejar claro que la expresión "hoy no es mi día" existe y se utiliza muy a menudo en español / castellano.

Por lo tanto, la traducción literal de la expresión alemana sería la traducción correcta. Las propuestas de Liane también son correctas y hay otras tantas como por ejemplo :

Hoy no doy pie con bola.

LG

Nata
Logged

Sprachen: Alemañol, Englisch, Französisch

A veces pienso que la prueba más fehaciente de que existe vida inteligente en el universo es que nadie ha intentado contactar con nosotros . (Bill Watterson)
Pages: [1]   Go Up
Print
 
Jump to:  

Welcome, Guest. Please login or register.
06 September 2010, 03:04:22

Login with username, password and session length
Members
Total Members: 131
Latest: allenosergiioost
Stats
Total Posts: 58052
Total Topics: 1511
Online Today: 11
Online Ever: 541
(28 June 2007, 03:51:54)
Users Online
Users: 0
Guests: 14
Total: 18
Visitors
free counters

Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
TinyPortal v0.9.8 © Bloc | Writer's Corner design by Bloc | XHTML | CSS
Page created in 0.252 seconds with 27 queries.
Google visited last this page Yesterday at 10:51:05