|
Title: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 13 January 2010, 15:36:22 Tja, wie heißt das so schön: "Wer lange fragt geht lange irr." ;D
Wir machen das einfach :hat: Voici la chaîne de syllabes - on peut jouer ;D :P La règle on trouve ici (http://www.la-tertulia.com/forum_deutsch_spanisch/ubersetzungen-traducciones-translations/gt-silbenspiel-eslabon-de-silabas/) ;) Je ne suis pas chaud de ecrire tout le texte encore (c'est suffisant que rata ha fait cette boulot ;D ) Je commence: Viel Ver-gnü-gen! :P amu-sez-vous bien! Cordialement anciano63 8) Title: Re: Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: LaConchita on 13 January 2010, 15:37:39 C'est très --> gen-til de ta part, anciano!
Sehr nett von dir, Alter! Title: Re: Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 13 January 2010, 16:23:20 Die entstandene Schuld bleibt til-gungs-frei (non amor-tis-sa-ble) ;) Cordialement anciano63 8) Title: Re: Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 13 January 2010, 16:37:54 Bon, d'accord, puisqu'on est toujours si peu d'écrire en français, je joue avec vous (en général, ces jeux ne m'intéressent pas trop...)
blê-mir - er-blei-chen Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 13 January 2010, 16:48:33 Habe dem Titel ein „französisches“ vorangestellt, sonst unterscheidet sich das nicht ausreichend in der Auflistung auf der (derzeit) linken Seite der Index-Seite. Nennt mich einen Bürokraten, aber das muß sein :) Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 13 January 2010, 22:27:23 D'accord Mr. l'administrateur ;) le mir-li-ton :super8: die Rohr-pfei-fe, die Trö-te Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: chipie on 14 January 2010, 08:51:59 ton-nerre de Brest ! [zum] Don-ner-wet-ter [noch mal] (la ton-nerre - der Donner)
Cette exclamation est l'expression favorite du capitaine Haddock, le célèbre personnage de Hergé dans les aventures de Tintin : « mille millions de mille sabords de tonnerre de Brest » Einer der Lieblingsaussprüche (besser gesagt: -flüche) von Kapitän Archibald Haddock, der berühmten Persönlichkeit von Hergé aus den Abenteuern von Tim und Struppi (so in etwa: "Hunderttausend heulende und jaulende Höllenhunde!" - Ich habe nicht in die deutsche Übersetzung geschaut, ist nur eine ungefähre Übersetzung aus Wiki) Habe mir gerade gestern zwei Bände aus dem "bibliobus" des Institut français ausgeliehen, a.....vatar verpflichtet :super8: Einen schönen Tag euch allen, bonne journée à tous ! chipie Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 14 January 2010, 14:44:56 le ter-roir - die Ge-gend
z.B. les produits du terroir - die Produkte der Gegend/Region Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 14 January 2010, 15:42:32 le gend-re :P der Schwie-ger-sohn D'ailleurs - je trouve bien que tu est de la partie ici, Doc. ;) bien que tu n'aime pas les jeux :hat: :super8: Cordialment anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 14 January 2010, 16:20:27 ré-vi-ser - prü-fen
Merci, Anciano. Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 14 January 2010, 17:42:23 De rien ;) la ser-fou-et-te :) die Hak-ke Hoffentlich stimmt die Trennung ::) Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 14 January 2010, 17:52:53 Serfouette? Willst du mich vergackeiern?? ;D Woher kennst du denn solch komplizierte Wörter?
le ké-pi - das Käp-pi (der frz. Gendarmerie) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 14 January 2010, 17:55:36 Hoffentlich stimmt die Trennung ::) Du schreibst nach alter Rechtschreibung, richtig? Dann wir aus ck k-k. Nach den neuen Regeln musst du hingegen vor dem ck trennen. Also: Ha-cke Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 14 January 2010, 18:34:02 Serfouette? Willst du mich vergackeiern?? ;D Woher kennst du denn solch komplizierte Wörter? Er kennt französische Frauen :P SCNR! >:D Amitiés Rat 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 14 January 2010, 18:44:29 Tu connais des femmes française? Oulala! ;)
Jedenfalls habe ich mir mal ein Bild und die Beschreibung des Fräuleins Serfoutte auf Wikipedia angesehen. Das ist m.E. keine Hacke sondern eine Harke. Änder aber nicht am Silbenspiel. Es geht weiter mit Ke- oder Te- Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 14 January 2010, 19:31:47 Tu connais des femmes française? Oulala! ;) Jedenfalls habe ich mir mal ein Bild und die Beschreibung des Fräuleins Serfoutte auf Wikipedia angesehen. Das ist m.E. keine Hacke sondern eine Harke. Ändert aber nicht am Silbenspiel. Es geht weiter mit Ke- oder Te- Oui. Hach, ich weiß (doch noch) was 8) ... Te-te-a-te-te :D Ge-spräch un-ter vier Au-gen, ver-trau-li-che Zu-sam-men-kunft, zärt-li-ches Bei-sam-men-sein Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 14 January 2010, 19:36:33 Tu connais des femmes françaises? Oulala! ;) Jedenfalls habe ich mir mal ein Bild und die Beschreibung des Fräuleins Serfoutte auf Wikipedia angesehen. Das ist m.E. keine Hacke sondern eine Harke. Ändert aber nicht am Silbenspiel. Es geht weiter mit Ke- oder Te- Oui. Hach, ich weiß (doch noch) was 8) ... Tê-te-à-tê-te :D Ge-spräch un-ter vier Au-gen, ver-trau-li-che Zu-sam-men-kunft, zärt-li-ches Bei-sam-men-sein Lieber Gruß Rata le sein - der Bu-sen Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 14 January 2010, 19:49:34 le sein - der Bu-sen Da will Mann natürlich dran ;), jedenfalls eine Zeit lang. Ein übler Trick der Natur :P Danke für die Verbesserung, das kam mit C&P nicht rüber. Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 14 January 2010, 21:25:07 Hahaha, da staunst Du nicht war. Mais suivant PONS la "Hacke" (http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=serfouette&in=fr&l=defr) est juste 8) Mit der Trennung meinte ich eigentlich die Französische. Daß die das im Deutschen geändert haben, ignoriere ich geflissentlich :peng: Je vais faire Sen-de-pau-se :P in-ter-mè-de A demain ;) Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 15 January 2010, 01:33:15 la fin de se-mai-ne - das Wochenende – el fin de semana
Je sais, je sais... En France s’utilise habituellement "le week-end". ;) Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 15 January 2010, 08:03:03 Du wolltest mit "Se-" weitermachen?
Dann also la se-mai-ne - die Woch-che - la se-ma-na ;) :P Stimmt, in Frankreich hört man eigentlich immer "le week-end" - aber in Frankreich gibt es auch eine Menge Sprachpuristen... die hast du sicherlich auf deiner Seite, Romina. :) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 15 January 2010, 08:38:08 Je voudrait dire ce que j'ai jamais écouté "bon fin de semaine". En géneral on dite "bon week-end" a la France. Le diccionaire dit que les Canadiens usent "fin de semaine." le che-min - der Weg Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 15 January 2010, 09:37:17 das Min-dest-halt-bar-keits-da-tum - la date li-mite de con-som-ma-tion
hätte ich fast geschrieben ;D aber noch rechtzeitig gemerkt, dass mir nichts mit Tum- oder Tion- einfällt... :-X daher sage ich la min-ceur - die Dün-ne, die Schlank-heit (z.B. la minceur incroyable de Dr. Pimiento... ;D ) Puh, das Silbenspiel auf Französisch ist irgendwie tausendmal schwieriger als auf Spanisch. Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 15 January 2010, 09:55:54 ... Puh, das Silbenspiel auf Französisch ist irgendwie tausendmal schwieriger als auf Spanisch. Stimmt :s: Ich finde Französisch ohnehin viel schwieriger als Spanisch, schon allein der Aussprache wegen, die ja alles andere als schriftkonform ist :idiot: le né-go-ce - der Han-del Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 15 January 2010, 09:58:55 das Min-dest-halt-bar-keits-da-tum - la date li-mite de con-som-ma-tion hätte ich fast geschrieben ;D aber noch rechtzeitig gemerkt, dass mir nichts mit Tum- oder Tion- einfällt... Puh, das Silbenspiel auf Französisch ist irgendwie tausendmal schwieriger als auf Spanisch. Du tum-be Sau! ;D Tja, jeder bekommt, was er verdient 8) Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 15 January 2010, 11:33:02 Du tum-be Sau! ;D ;D Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass das Gehirn erst Stunden nach dem Aufwachen auf Hochtouren kommt... für einen kurzen Moment. ;) @Anciano: geläufiger ist aber "le commerce," n'est-ce pas? Suiza könnte auch die Güte haben mal ein bisschen Senf dazuzugeben... :-\ die Del-le - le creux (laut LEO... musste ich auch nachschlagen. :embarrassed: ) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 15 January 2010, 11:37:25 die Del-le - le creux (laut LEO... musste ich auch nachschlagen. :embarrassed: ) Und was heißt das? ??? Eine Delle im Kreuz, ein Puckel, ein Buckel? :mrgreen: Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 15 January 2010, 11:50:51 die Del-le - le creux (laut LEO... musste ich auch nachschlagen. :embarrassed: ) Und was heißt das? ??? Eine Delle im Kreuz, ein Puckel, ein Buckel? :mrgreen: Rata Delle heißt Delle, du Schlauberger. Im Auto, im Boden... le creux ist eine Mulde, Delle, Aushöhlung... oder dieser kleine Hunger den ich gerade verspüre und nicht weiß, was ich essen soll... J'ai un petit creux... Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: LaConchita on 15 January 2010, 11:52:40 se le-ver
aufstehen levantarse Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 15 January 2010, 12:02:46 die Del-le - le creux (laut LEO... musste ich auch nachschlagen. :embarrassed: ) Und was heißt das? ??? Eine Delle im Kreuz, ein Puckel, ein Buckel? :mrgreen: Rata Delle heißt Delle, du Schlauberger. Im Auto, im Boden... le creux ist eine Mulde, Delle, Aushöhlung... oder dieser kleine Hunger den ich gerade verspüre und nicht weiß, was ich essen soll... J'ai un petit creux... Hahhhh!!! Isch bin guhd 8) Klick! (http://www.tuvidaloca.net/bilder-staedte/isch-lerne-franssoessisch.mp3) :mrgreen: Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 15 January 2010, 12:06:42 ver-ges-sen - oublier* (ol-vi-dar**)
*Ich glaube, dass man "oublier" nach den französischen Regeln der Silbentrennung gar nicht trennen darf, kann es aber nicht beschwören. ** Spielen die spanischen Übersetzungen auch mit? Darf man jetzt mit "Dar-" weitermachen oder nicht? Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 15 January 2010, 18:24:29 Tja, wie heißt das so schön: "Wer lange fragt geht lange irr." ;D Wir machen das einfach :hat: Voici la chaîne de syllabes - on peut jouer ;D :P La règle on trouve ici ([url]http://www.la-tertulia.com/forum_deutsch_spanisch/ubersetzungen-traducciones-translations/gt-silbenspiel-eslabon-de-silabas/[/url]) ;) On trouve les règles ici Je ne suis pas chaud de ecrire tout le texte encore (c'est suffisant que rata ha fait cette boulot ;D ) Je n'ai pas envie d'écrire tout le texte encore une fois. (c'est suffisant que rata ait déjà fait ce boulot) Je commence: Viel Ver-gnü-gen! :P amu-sez-vous bien! Cordialement anciano63 8) anciano,habe dir deinen Text verbessert :-) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 15 January 2010, 18:39:26 Je voudrait dire ce que j'ai jamais écouté "bon fin de semaine". En géneral on dite "bon week-end" a la France. Le diccionaire dit que les Canadiens usent "fin de semaine." Cordialement anciano63 Je voulais dire que je n'ai jamais entendu dire....... ...en France..... ..le dictionaire... les Canadiens utilisent/disent Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 15 January 2010, 18:51:23 Je voudrait dire ce que j'ai jamais écouté "bon fin de semaine". En géneral on dite "bon week-end" a la France. Le diccionaire dit que les Canadiens usent "fin de semaine." Cordialement anciano63 Je voulais dire que je n'ai jamais entendu dire....... ...en France..... ..le dictionnaire... les Canadiens utilisent/disent Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 15 January 2010, 18:54:09 :gluck:
merci Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 15 January 2010, 21:33:57 ver-ges-sen - oublier* (ol-vi-dar**) *Ich glaube, dass man "oublier" nach den französischen Regeln der Silbentrennung gar nicht trennen darf, kann es aber nicht beschwören. ** Spielen die spanischen Übersetzungen auch mit? Darf man jetzt mit "Dar-" weitermachen oder nicht? sen-tir fühlen, riechen, empfinden.... sentir,oler Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 16 January 2010, 00:33:16 Hahhhh!!! Isch bin guhd 8) Klick! ([url]http://www.tuvidaloca.net/bilder-staedte/isch-lerne-franssoessisch.mp3[/url]) :mrgreen: :mrgreen: Ist das deine Stimme, Rata? Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 16 January 2010, 00:39:09 :mrgreen: Ist das deine Stimme, Rata? Saludos, Romina Aber klar doch :crazy: Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 16 January 2010, 00:46:08 ;D Genial!
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 16 January 2010, 00:47:51 la len-teur - die Lang-sam-keit - la len-ti-tud
¿Y ahora con qué seguimos? :P Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 16 January 2010, 08:26:10 Wehe, Romina!!! Wenn es in den drei Sprachen kein Wort gibt, das mit einer der drei Silben beginnt, wirst du vom Spiel ausgeschlossen. ;D
Mir fällt nix ein... Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 17 January 2010, 03:47:03 ;D
Une autre tentative: den-te-lé - verzahnt - dentado Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 17 January 2010, 09:01:13 In welchem Post kamen denn die Silben "ver-" oder "den-" vor?
Ich versteh gar nix mehr. Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 17 January 2010, 16:19:27 Pues viene de acá, del último post naturalmente...
sen-tir fühlen, riechen, empfinden.... sentir,oler El primer intento fue con len (fühlen) y el segundo con den (empfinden). Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 17 January 2010, 16:44:51 ver-ges-sen - oublier* (ol-vi-dar**) *Ich glaube, dass man "oublier" nach den französischen Regeln der Silbentrennung gar nicht trennen darf, kann es aber nicht beschwören. ** Spielen die spanischen Übersetzungen auch mit? Darf man jetzt mit "Dar-" weitermachen oder nicht? sen-tir fühlen, riechen, empfinden.... sentir,oler Hier kam das vor liebe Doc. Etwas versteckt, aber der aufmerksame Leser wird's wohl schon finden :P @suiza & Doc: merci pour les corrections :) le-sen :) li-re Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 17 January 2010, 18:10:43 el rebaño trashumante - le troupeau transhumant - die Wanderherde
Alors, jouent aussi les syllabes espagnoles, n'est-ce pas? ??? Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 17 January 2010, 19:00:37 Et maintenant j'ai une autre question ;):
Alors, jouent aussi les syllabes espagnoles, n'est-ce pas? ??? ¿No debería ser así?: Ils jouent aussi les syllabes espagnoles, n'est-ce pas? ¿Alguna otra propuesta de mejora? Qu'est-ce que vous en pensez? Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 17 January 2010, 22:42:58 el rebaño trashumante - le troupeau transhumant - die Wanderherde Soooo gefällt mir das :s: Ich habe da zwar rebaño trashumante für, aber auch wurscht :D Keine Zeit für lange Grußformeln! Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 17 January 2010, 23:56:06 Ich habe da zwar rebaño trashumante für, aber auch wurscht :D Keine Zeit für lange Grußformeln! Übersetzung, Rata? ??? (Spanisch oder Französisch) Saludos, Romina Edit: oder Deutsch (ich verstehe die Struktur des ersten Satzes nicht...) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 18 January 2010, 02:21:08 Ich habe da zwar rebaño trashumante für, aber auch wurscht :D Keine Zeit für lange Grußformeln! Übersetzung, Rata? ??? (Spanisch oder Französisch) Saludos, Romina Edit: oder Deutsch (ich verstehe die Struktur des ersten Satzes nicht...) Es ist viel harmloser: Ich hatte mich verguckt :looking:, hatte nicht gesehen, daß Du genau das (rebaño trashumante) geschrieben hattest. War auch gar nicht wichtig. Mir ging es mehr darum zu sagen, daß mir eine deutsche und spanische Übersetzung gefällt. Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 18 January 2010, 02:27:46 Aber die Struktur "haben für" ist was ich nicht verstanden hatte :-\. Gracias igual. :)
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 18 January 2010, 02:53:09 Aber die Struktur "haben für" ist das, was ich nicht verstanden hatte :-\. Gracias igual. :) Saludos, Romina Aaahhh! Sag das gleich ;) Jetzt verstehe ich Deine Verwirrung. Quote Ich habe da zwar rebaño trashumante für, aber auch wurscht Ist lasch formuliert, Umgangssprache sozusagen. Besser wäre Ich habe dafür zwar rebaño trashumante im Wörterbuch, aber auch wurscht Alles klar? War mein Fehler. Ich sollte mich mehr zusammenreißen :s: Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 18 January 2010, 03:14:00 Ahoooora sí ;D, ¡gracias!
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 18 January 2010, 09:25:43 Et maintenant j'ai une autre question ;): Alors, jouent aussi les syllabes espagnoles, n'est-ce pas? ??? ¿No debería ser así?: Ils jouent aussi les syllabes espagnoles, n'est-ce pas? ¿Alguna otra propuesta de mejora? Qu'est-ce que vous en pensez? Saludos, Romina chère Romina, non, d'abord, c'est : la syllabe. ensuite, moi je dirai: On joue aussi avec les syllabes espagnoles, c'est ça? Les syllabes espagnoles comptent/valent aussi, non? Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 18 January 2010, 11:00:01 peau-fi-ner 8) aus-fei-len 8) perfeccionar (HILFE, wie trennt man denn das? ::)) Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 18 January 2010, 12:07:09 Ich bin auch dafür, dass die spanischen Silben auch zählen, das rettest uns wahrscheinlich vor vielen Sackgassen...
le nar-co-tique - das Nar-ko-se-mit-tel - el nar-có-ti-co Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 18 January 2010, 13:33:38 Ich bin auch dafür, dass die spanischen Silben auch zählen, das rette le nar-co-tique - das Nar-ko-se-mit-tel - el nar-có-ti-co Bestimmt :mrgreen: das Tel-ler-ge-richt ;) le plat ;) el pla-to com-bi-na-do Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 18 January 2010, 13:54:30 die Richt-schnur - la ligne di-rec-trice - la pau-ta
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: larosita on 18 January 2010, 15:49:47 schnur-ge-ra-de -- tout droit (?) -- to-do rec-to
hab ich zumindest aus den Wegbeschreibungen in der Schule so oder so ähnlich in Erinnerung... LG, R Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 18 January 2010, 16:21:09 Ist "tout droit" nicht ein ganz banales "geradeaus?"
Aber mit fällt auch keine bessere Übersetzung für "schnurgerade" ein.. le to-bog-gan - die Rut-sche (auf dem Spielplatz) - el to-bo-gán Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 18 January 2010, 16:27:46 tout droit ist geradeaus.
schnurgerade ist eher: rectiligne oder en ligne droite. Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 18 January 2010, 16:30:09 et en espagnol?
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 18 January 2010, 16:49:54 Merci Suiza. :-*
@Anciano: per-fec-cio-nar. @Doc.: gereadeaus/tout droit/todo derecho y schnurgerade/en ligne droite/en línea recta Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 19 January 2010, 02:31:48 le to-bog-gan - die Rut-sche (auf dem Spielplatz) - el to-bo-gán die Schere - les ciseaux - las tijeras :) Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 19 January 2010, 07:32:39 les seaux (pl. m.) - die Ei-mer (pl. m.) - los bal-des (pl. m.)
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 19 January 2010, 09:28:03 :mrgreen: :mrgreen:
la mer-de :mrgreen: die Scheis-se :mrgreen: la mier-da SCNR! :hat: Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: LaConchita on 19 January 2010, 09:41:33 le dé-luge
die Sint-flut el di-lu-vio Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 19 January 2010, 10:27:29 vio-lett (D) - vio-le-ta (E) - vio-let (m.), vio-lette (f.) (F)
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 19 January 2010, 11:35:00 le let-chi (auch le litchi) 8) die Lit-schi (auch die Lychee) 8) el li-chi Der Litschibaum heißt auf französisch jedenfalls auch "le letchi", im Spanischen weiß ich es nicht :-\ Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 19 January 2010, 14:24:53 das Schi-lau-fen - le ski - el es-quí(Substantiv)
(nicht zu verwechseln mit Schi laufen - faire du ski - esquiar [Verb]) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 19 January 2010, 15:45:14 fen-dre (du bois) :) spal-ten :) par-tir (wobei ich mir da nicht sicher bin ::)) Deshalb heizt Holz ja immer mehrere Male :super8: Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 19 January 2010, 16:57:44 das Schi-lau-fen - le ski - el es-quí(Substantiv) (nicht zu verwechseln mit Schi laufen - faire du ski - esquiar [Verb]) Ich rätsele immer noch, wie man sich an „Schi“ für „Ski“ gewöhnen kann. Das wird sich auch nie durchsetzen, will ich hoffen. „Ski“ ist nach wie vor (auch) richtig, ich finde richtiger Lieber Gruß Rata, der den ganzen Driss jetzt noch auf sch..ß. ;) nachgetragen hat Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 19 January 2010, 17:06:12 der Fen-chel le fenouil el hinojo
Rata, ich fürchte das mit dem Schi statt Ski hat sich schon durchgesetzt, oder?! Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 19 January 2010, 17:14:05 Im richtigen Leben schreibe ich auch "Ski" und nicht "Schi"... ging aber hier im Spiel nicht.
Darüber hinaus glaube ich aber Schi schon in ganz alten Kinderbüchern aus meiner Jugendzeit gelesen zu haben. Meines Wissens hat das nichts mit der letzten Rechtschreibreform zu tun. Ich glaube in Süddeutschland, vielleicht auch Österreich schrieb man immer schon Schi... vielleicht wissen Anciano, Rosita und Erich mehr darüber. Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 19 January 2010, 17:52:35 Rata, ich fürchte das mit dem Schi statt Ski hat sich schon durchgesetzt, oder?! Zu meinem Trost verweist bislang der Duden® immer noch von „Schi“ auf „Ski“ :D Wenn ich „Schi“ lese, könnte ich nicht mehr „Ski laufen“. Mit den krausen Fußnägeln kämen meine Pfoten in die Skischuhe nicht mehr rein. Ätzend! Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 19 January 2010, 18:32:53 der Fen-chel le fenouil el hinojo Rata, ich fürchte das mit dem Schi statt Ski hat sich schon durchgesetzt, oder?! Dieses Beispiel zeigt, wie wichtig es ist, dass die spanischen Wörter auch mitspielen... oder kennt jemand an Wort welches mit "nouil-" oder "chel-" beginnt. (Ja, "nouille" - aber das darf man meines Wissens nicht in "nouil-le" trennen.) jo-li, jo-lie - hübsch - lin-do, lin-da Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: nata on 19 January 2010, 20:11:57 der Fen-chel le fenouil el hinojo Ich wollte hier nur kurz darauf hinweisen, dass dies auch ein typischen Beispiel der Sprachenentwicklung ist. Was im Französischen mit "f" anfängt, fänge auf Spanisch gerne mit "h" an .... und umgekehrt. Ein weiteres Beispiel wäre : heureux - féliz los higos - les figues War nur so nebenbei. Macht man schön weiter. LG Nata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 19 January 2010, 21:10:42 der Fen-chel le fenouil el hinojo Ich wollte hier nur kurz darauf hinweisen, dass dies auch ein typischen Beispiel der Sprachenentwicklung ist. Was im Französischen mit "f" anfängt, fänge auf Spanisch gerne mit "h" an .... und umgekehrt. Ein weiteres Beispiel wäre : heureux - féliz los higos - les figues War nur so nebenbei. Macht man schön weiter. LG Nata und so wie hijo - fils hilo - fil harina - farine usw.... Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 19 January 2010, 21:54:16 Do-do! Ab ins Bett! ¡A dormir!
kann auch meinen: jetzt wird geschlafen. Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 19 January 2010, 22:07:15 do-cile - sanft-mü-tig - plá-ci-do, plá-ci-da
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 19 January 2010, 23:03:48 le tig-re der Ti-ger el tig-re zum Schi sag' ich nix, sonst heult die Ratte wieder rum :-X :-X aber mir tut's auch weh :gluck: Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 19 January 2010, 23:23:00 Désolée mais tu ne peux pas séparer tig-re mais ti-gre...
Vas-y, dis-nous ce que tu sais de "Schi" - on écrit "Schi" en BW, non? C'est vrai que ce n'est pas beau... Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 19 January 2010, 23:50:20 zum Schi sag' ich nix, sonst heult die Ratte wieder rum :-X :-X aber mir tut's auch weh :gluck: Was bitte tut Dir jetzt weh? Mal ausnahmsweise ;) darauf zu verzichten, die Ratte zum Heulen zu bringen, oder die Schreibweise von „Ski“ als „Schi“? Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 20 January 2010, 00:09:37 la grè-ve :peng: la huel-ga - der Streik
...de moderadoras. ;D Saludos, Romina Note: Je ne suis pas sûre de la séparation syllabique du mot grève... Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 20 January 2010, 09:42:17 vé-gé-tal/e pflanzlich vegetal
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: chipie on 20 January 2010, 09:56:10 tal-ab-wärts en des-cen-dant la val-lée ou dans la val-lée ES: val-le a-ba-jo
saludos, chipie Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: LaConchita on 20 January 2010, 09:58:57 la Jo-conde
la Jo-con-da die Mo-na Li-sa Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 20 January 2010, 10:43:00 le sa-pin - die Tan-ne - el abe-to
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 20 January 2010, 16:08:32 Désolée mais tu ne peux pas séparer tig-re mais ti-gre... Vas-y, dis-nous ce que tu sais de "Schi" - on écrit "Schi" en BW, non? C'est vrai que ce n'est pas beau... Non, pas du tout :) Chez nous on sait comme erire :mrgreen: Ehrlich, ich weiß es nicht, aber ich schreibe NICHT Schi - das machen vielleicht die Schluchten..... ;D Denn ich glauber der allerortsbekannte Titel von Wolfgang Ambros schreibt sich tatsächlich Schifoan. Mir tut's trotzdem weh ;( NEIN, nicht ausnahmsweise darauf zu verzichten . . . . usw. :mrgreen: Bin ja nicht so sadistisch, wie graue Nagetiere :rofl: le sa-la-de - der Sa-lat - la en-sa-la-da Cordialement anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 20 January 2010, 16:19:51 Désolée mais tu ne peux pas séparer tig-re mais ti-gre... Vas-y, dis-nous ce que tu sais de "Schi" - on écrit "Schi" en BW, non? C'est vrai que ce n'est pas beau... Non, pas du tout :) Chez nous on sait comment écrire :mrgreen: Ehrlich, ich weiß es nicht, aber ich schreibe NICHT Schi - das machen vielleicht die Schluchten..... ;D Denn ich glaube Mir tut's trotzdem weh ;( NEIN, nicht ausnahmsweise darauf zu verzichten . . . . usw. :mrgreen: Bin ja nicht so sadistisch, wie graue Nagetiere :rofl: le sa-la-de - der Sa-lat - la en-sa-la-da Cordialement anciano63 8) kleine Fehlerbehebung Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: LaConchita on 20 January 2010, 16:22:13 Mais c'est la salade, n'est-ce pas? ;)
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 20 January 2010, 16:30:15 Und welches Wort fängt hier mit Pin-, Ne- oder To- an??? Kinder, Kinder, haltet euch an die Spielregeln. Sonst :peng:
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: larosita on 20 January 2010, 18:22:49 :es: el to-ma-te - :de: die To-ma-te ( :at: der Pa-ra-dei-ser) - :fr: le to-ma-te
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 20 January 2010, 18:26:19 le ser-pent - die Schlan-ge - la ser-pien-te
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: larosita on 20 January 2010, 18:28:25 la tê-te - la ca-be-za - der Kopf
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 20 January 2010, 18:30:37 :es: el to-ma-te - :de: die To-ma-te ( :at: der Pa-ra-dei-ser) - :fr: le to-ma-te c'est la tomate et, oui, c'est aussi la salade apparement j'avais louché en corrigeant le texte entschuldigung, hatte den falschen Knopf erwischt..... Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 20 January 2010, 18:50:43 le té-moin - der Zeu-ge - el tes-ti-go
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 20 January 2010, 19:22:12 moin-dre - me-nor - * ???
* habría varias opciones, no? Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 20 January 2010, 19:46:16 moin-dre - me-nor - * ??? * habría varias opciones, no? Saludos, Romina ge-rin-ger Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 21 January 2010, 01:12:45 Merci. :)
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 21 January 2010, 12:47:48 ger-ma-nique - ger-ma-nisch - ger-má-ni-co
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 21 January 2010, 16:17:49 la co-car-de - die Kor-ka-de, die Hut-schlei-fe - la es-ca-ra-pe-la, la cu-car-da
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: nata on 21 January 2010, 22:58:04 de-main - morgen - mañana
LG Nata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 22 January 2010, 00:19:31 la main d'oeuvre - die Arbeitskraft - la mano de obra
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: nata on 22 January 2010, 06:27:50 der Kraft-aus-druck - la pa-la-bro-ta - le gros mot
LG Nata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: LaConchita on 22 January 2010, 08:42:08 le ta-mis
el ta-miz das Sieb Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 22 January 2010, 14:17:06 mis à part abgesehen davon exepto, fuera de
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 23 January 2010, 03:05:57 démodé - altmodisch, veraltet - pasado de moda, anticuado
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 26 January 2010, 01:30:02 le départ - la partida, la salida - die Abfahrt
Chicos, no me dejen sola :mrgreen: ... Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 31 January 2010, 16:55:36 (http://www.cosgan.de/images/smilie/verschiedene/a030.gif) la dame-jeanne - la damajuana - der Demijohn (?) :gluck: Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 02 February 2010, 10:03:12 como no me sonaba lo he buscado, y creo que lo más usual en alemansea : die Korbflasche
na-ger schwimmen nadar Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: LaConchita on 02 February 2010, 10:07:57 men-songe
men-ti-ra Lü-ge Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 02 February 2010, 11:22:13 le men-songe la men-ti-ra die Lü-ge Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 03 February 2010, 04:21:52 Gracias por la respuesta, suiza.
el camino - le chemin - der Weg, der Pfad Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 03 February 2010, 16:19:55 der Pfad-fin-der l'èclaireur/l'éclaireuse el scout (??)
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: LaConchita on 03 February 2010, 16:53:33 die Der-ma-to-lo-gie
la der-ma-to-lo-gía la der-ma-to-lo-gie :) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 05 February 2010, 01:42:41 Öl ins Feuer gießen - jeter de l'huile sur le feu - echar leña al fuego
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 05 February 2010, 08:52:18 char-lar - plau-dern - ba-var-der, cau-ser
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 07 February 2010, 16:44:28 la lar-me - la lá-gri-ma - die Trä-ne
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 07 February 2010, 18:34:19 me-ca-nique (oder ni-que? ::)) me-cha-nisch :-) me-cá-ni-co Lieber Gruß anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 07 February 2010, 18:55:55 En français je ne suis pas sûre, Anciano, mais on peut suivre avec -co:
la co-ma - la virgule - das Komma Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 08 February 2010, 11:39:56 die Le-ber - el hí-ga-do - le foie
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 09 February 2010, 00:42:37 die Dose - la boîte - la lata
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 09 February 2010, 10:50:03 En français je ne suis pas sûre, Anciano, mais on peut la co-ma - la virgule - das Komma Saludos, Romina pequeña corrección Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 09 February 2010, 10:52:52 le ta-bac der Ta-bak el taba-co
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 09 February 2010, 11:51:59 le bac-ca-lau-réat - das A-bi-tur - [Spanisch???]
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 09 February 2010, 12:15:14 le bac-ca-lau-réat - das A-bi-tur - [Spanisch???] :es: el bachillerato :at: die Matura Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 09 February 2010, 14:26:04 Merci, suiza. Je continue:
le turc, la turque - der Türke, die Türkin - el turco, la turca Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 10 February 2010, 14:19:42 :de: der Ke-gel - :fr: la quille - :es: el bo-lo (richtig? Ich werde aus dem DRAE nicht ganz schlau..)
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 11 February 2010, 04:44:49 Sí, el bolo. :) Das Kegelspiel > el juego de bolos (el bowling en AR).
loco de atar - fou à lier - total verrückt Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 11 February 2010, 18:20:05 la tar-te-lette - das Tört-chen - la tor-ti-ta (??)
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 11 February 2010, 20:29:24 la tar-te-lette - das Tört-chen - la tor-ti-ta (??) je crois que c'est plustôt : tartaleta d'après le RAE: tartaleta. 1. f. Pastelillo de hojaldre en forma de cazoleta, que se rellena de diversos ingredientes después de haber sido cocido al horno. le ta-lon der Absatz, die Ferse el tacón, el talón Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 12 February 2010, 00:24:45 :es: la tarteleta
par contre - en cambio, por lo contrario - dagegen :ar: la tortita Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 12 February 2010, 09:20:41 :fr: le trè-fle - :de: der Klee/das Kreuz (Kartenspiel) - :es: el tré-bol (juego de cartas)
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: LaConchita on 12 February 2010, 09:24:09 der Kreuz-zug
la croi-sade la cru-za-da Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 14 February 2010, 01:30:49 davantage - mehr, länger - más
Saludos, Romina P.D.: La separación de davantage no la sé. Voy a leer las reglas. Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 18 February 2010, 00:13:19 ger-mer - ger-mi-nar - kei-men
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 18 February 2010, 16:43:10 la mer-lu-za - der See-hecht - le mer-lu, le co-lin
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 19 February 2010, 00:47:12 el zapato - der Schuh - die chaussure
:ar: los zapatos de taco alto :de: die Pumps? :es: los zapatos de tacón? :fr: ? Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 19 February 2010, 15:55:56 el zapato - der Schuh - más frecuente: les chaussures, le/les soulier/s :ar: los zapatos de taco alto :de: die Pumps? :es: los zapatos de tacón? :fr: ? Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: chipie on 19 February 2010, 17:42:23 sur-le-champs F
so-fort D en-se-gui-da :bockig: Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 19 February 2010, 18:34:42 sur-le-champ so-fort D en-se-gui-da :bockig: ou bien: tout de suite Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 19 February 2010, 23:50:16 :looking: Eso sí que me sorprende. :mrgreen: Pero significa que ya "pienso" en alemán. Mais ça veut dire que je "pense" en allemand. :D :s: Merci, suiza. :) Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 19 February 2010, 23:58:39 cortar en dados - couper en dés - würfeln
el dado / le dé / der Würfel Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: anciano63 on 25 February 2010, 14:21:42 ;D ;D ;D
:de: Des-pe-ra-do :es: des-pe-ra-do :fr: des-pe-ra-do Salutations anciano63 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 25 February 2010, 14:26:15 ;D ;D ;D :de: Des-pe-ra-do :es: des-pe-ra-do :fr: des-pe-ra-do Salutations anciano63 8) Um Dir Dein keckes Lachen gleich mal wieder gaaaaanz tief in den Hals zurück zu stecken :P Im Spanischen heißt das desesperado :mrgreen:, »Scheiße, wa'!???« Lieber Gruß Rata 8) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 26 February 2010, 01:37:22 ;D ;D ;D :de: Des-pe-ra-do :es: des-pe-ra-do :fr: des-pe-ra-do Um Dir Dein keckes Lachen gleich mal wieder gaaaaanz tief in den Hals zurück zu stecken :P Im Spanischen heißt das desesperado :mrgreen:, Oui, exactement. :gafas: On continue... el domingo - le dimanche - der Sonntag Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 28 February 2010, 15:58:24 ;D ;D ;D :de: Des-pe-ra-do :es: des-pe-ra-do :fr: des-pe-ra-do Salutations anciano63 8) Um Dir Dein keckes Lachen gleich mal wieder gaaaaanz tief in den Hals zurück zu stecken :P Im Spanischen heißt das desesperado :mrgreen:, »Scheiße, wa'!???« Lieber Gruß Rata 8) ich glaube ja, anciano hat was anderes gemeint, nämlich den Desperado, also den aus dem Western oder? also :es: el deseperado :de: der Verzweifelte/der Hoffnungslose der Desperado oder :fr: le désespéré Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Rata on 28 February 2010, 16:51:37 ;D ;D ;D :de: Des-pe-ra-do :es: des-pe-ra-do :fr: des-pe-ra-do Salutations anciano63 8) Um Dir Dein keckes Lachen gleich mal wieder gaaaaanz tief in den Hals zurück zu stecken :P Im Spanischen heißt das desesperado :mrgreen:, »Scheiße, wa'!???« Lieber Gruß Rata 8) ich glaube ja, anciano hat was anderes gemeint, nämlich den Desperado, also den aus dem Western oder? also :es: el :de: der Verzweifelte/der Hoffnungslose der Desperado oder :fr: le désespéré Es ist zum Verzweifeln! ;) ... ;D Lieber Gruß Rata Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 01 March 2010, 09:55:16 na geh, hab doch bloss ein kleines "s" vergessen :crazy:
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 13 March 2010, 04:00:12 être sur le bon chemin - ir por buen camino - auf dem richtigen Wege sein
être sur le mauvais chemin - ir por mal camino - auf dem falschen Wege sein Richtig? Je crois qu'il y a plusiers d'expressions pour buen/mal camino. Filer un mauvais coton, par exemple, parmi d'autres. Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 09 April 2010, 02:20:42 min-ce - del-ga-do/-da - dünn, schlank
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 09 April 2010, 08:33:28 ce-ci dies, das esto
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 09 April 2010, 09:11:46 :fr: la ci-bou-lette
:de: der Schnittlauch :es: el ce-bo-lli-no / la ci-bou-lette Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 09 April 2010, 09:16:58 :fr: no-vem-bre
:de: Novem-ber :es: noviem-bre Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 09 April 2010, 09:57:12 :fr: les bre-telles (f. pl.)
:de: die Ho-sen-trä-ger (m. pl.) :es: los ti-ran-tes (m. pl.) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 10 April 2010, 18:31:55 :fr: les bre-telles (f. pl.) :de: die Ho-sen-trä-ger (m. pl.) :es: los ti-ran-tes (m. pl.) :ar: los breteles (el bretel). :) Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 10 April 2010, 18:46:21 :!: Corrección!
Acá die Hosenträger / les bretelles / los tirantes, son los tiradores. Y decimos los breteles a los que tienen los vestidos, sostenes, etc. Esto: (http://img4.realsimple.com/images/home-organizing/new-uses/0607/0607-rubberband-hanger_300.jpg) ¿Cómo sería eso entonces en los demás idiomas? ??? Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: suiza on 11 April 2010, 13:13:18 en francés lo mismo, sólo hay una palabra para tirantes y tirodores
o caií: la bretelle (tirnates) y les bretelles (tiradores)ver acá (http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/bretelles) Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 11 April 2010, 14:06:34 Die Träger an Unterhemden und ähnlichen Hemdchen oder an Sommerkleidern, Unterkleidern etc. nennt man in Deutschland einfach nur Träger oder wenn sie dünn und rund (im Querschnitt) sind: "Spaghettiträger."
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 12 April 2010, 00:25:12 ¡Ahora sí! Gracias :D Entonces: :de: die Hosenträger :fr: les bretelles :es: los tirantes :ar: los tiradores :de: die Träger (im Querschnitt Spaghettiträger) :fr: les bretelles :es: los tirantes (creo) :ar: los breteles Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 12 April 2010, 02:24:32 :es: ger-ma-no-par-lan-te, germanohablante
:de: deutschsprachig :fr: germanophone Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 19 April 2010, 02:40:52 perdre la tête - perder la cabeza - den Kopf verlieren
Saludos, Romina Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Dr. Pimiento on 19 April 2010, 17:02:34 :de: das Ren-tier - :es: el re-no - :fr: le renne
Title: Re: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes Post by: Romina on 17 May 2010, 03:05:59 :es: tier-no :fr: ten-dre :de: zart
Saludos, Romina |