Welcome, Guest. Please login or register.

Pages: [1] 2 3 4 ... 9   Go Down
Print
Author Topic: Französisches Silbenspiel - Chaîne de syllabes  (Read 3947 times)
anciano63Topic starter
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.436


OS:
Mac OS X 10.5 Mac OS X 10.5
Browser:
Firefox 3.5.7 Firefox 3.5.7

« on: 13 January 2010, 15:36:22 »

Tja, wie heißt das so schön: "Wer lange fragt geht lange irr." Grin

Wir machen das einfach  Hut ab


Voici la chaîne de syllabes - on peut jouer Grin Tongue


La règle on trouve ici Wink

Je ne suis pas chaud de ecrire tout le texte encore (c'est suffisant que rata ha fait cette boulot Grin )

Je commence:

Viel Ver-gnü-gen!  Tongue  amu-sez-vous bien!




Cordialement
anciano63


Cool


Logged

Lernen ist eine Tätigkeit, bei der man das Ziel nie erreicht und zugleich immer fürchten muss, das schon Erreichte wieder zu verlieren.
Konfuzius
LaConchita
Sr. Member
****
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 672


OS:
Windows XP Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 8.0 Microsoft Internet Explorer 8.0

« Reply #1 on: 13 January 2010, 15:37:39 »

C'est très --> gen-til de ta part, anciano!

Sehr nett von dir, Alter!
Logged
anciano63Topic starter
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.436


OS:
Mac OS X 10.5 Mac OS X 10.5
Browser:
Firefox 3.5.7 Firefox 3.5.7

« Reply #2 on: 13 January 2010, 16:23:20 »



Die entstandene Schuld bleibt til-gungs-frei (non amor-tis-sa-ble) Wink



Cordialement
anciano63


Cool


Logged

Lernen ist eine Tätigkeit, bei der man das Ziel nie erreicht und zugleich immer fürchten muss, das schon Erreichte wieder zu verlieren.
Konfuzius
Dr. Pimiento
Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 2.196


OS:
Windows 2000 Windows 2000
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #3 on: 13 January 2010, 16:37:54 »

Bon, d'accord, puisqu'on est toujours si peu d'écrire en français, je joue avec vous (en général, ces jeux ne m'intéressent pas trop...)

blê-mir - er-blei-chen
Logged
Rata
Administrator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 14.328


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.5.8
Browser:
Safari 4.0.4 Safari 4.0.4

WWW
« Reply #4 on: 13 January 2010, 16:48:33 »



Habe dem Titel ein „französisches“ vorangestellt, sonst unterscheidet sich das nicht ausreichend in der Auflistung auf der (derzeit) linken Seite der Index-Seite.

Nennt mich einen Bürokraten, aber das muß sein Smiley



Lieber Gruß
Rata
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
anciano63Topic starter
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.436


OS:
Linux (Suse) Linux (Suse)
Browser:
Firefox 3.5.4 Firefox 3.5.4

« Reply #5 on: 13 January 2010, 22:27:23 »


D'accord Mr. l'administrateur Wink


le mir-li-ton   Supercool  die Rohr-pfei-fe, die Trö-te



Cordialement
anciano63

Cool


Logged

Lernen ist eine Tätigkeit, bei der man das Ziel nie erreicht und zugleich immer fürchten muss, das schon Erreichte wieder zu verlieren.
Konfuzius
chipie
existente • seiend
**
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 29


OS:
Windows XP Windows XP
Browser:
Firefox 3.5.7 Firefox 3.5.7

« Reply #6 on: 14 January 2010, 08:51:59 »

ton-nerre de Brest !  [zum] Don-ner-wet-ter [noch mal] (la ton-nerre - der Donner)

Cette exclamation est l'expression favorite du capitaine Haddock, le célèbre personnage de Hergé dans les aventures de Tintin : « mille millions de mille sabords de tonnerre de Brest »

Einer der Lieblingsaussprüche (besser gesagt: -flüche) von Kapitän Archibald Haddock, der berühmten Persönlichkeit von Hergé aus den Abenteuern von Tim und Struppi (so in etwa: "Hunderttausend heulende und jaulende Höllenhunde!" - Ich habe nicht in die deutsche Übersetzung geschaut, ist nur eine ungefähre Übersetzung aus Wiki)

Habe mir gerade gestern zwei Bände aus dem "bibliobus" des Institut français ausgeliehen, a.....vatar verpflichtet  Supercool

Einen schönen Tag euch allen, bonne journée à tous !
chipie
Logged
Dr. Pimiento
Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 2.196


OS:
Windows 2000 Windows 2000
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #7 on: 14 January 2010, 14:44:56 »

le ter-roir - die Ge-gend

z.B. les produits du terroir - die Produkte der Gegend/Region
Logged
anciano63Topic starter
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.436


OS:
Mac OS X 10.5 Mac OS X 10.5
Browser:
Firefox 3.5.7 Firefox 3.5.7

« Reply #8 on: 14 January 2010, 15:42:32 »



le gend-re  Tongue  der Schwie-ger-sohn



D'ailleurs - je trouve bien que tu est de la partie ici, Doc. Wink bien que tu n'aime pas les jeux  Hut ab  Supercool



Cordialment
anciano63


Cool


Logged

Lernen ist eine Tätigkeit, bei der man das Ziel nie erreicht und zugleich immer fürchten muss, das schon Erreichte wieder zu verlieren.
Konfuzius
Dr. Pimiento
Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 2.196


OS:
Windows 2000 Windows 2000
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #9 on: 14 January 2010, 16:20:27 »

ré-vi-ser - prü-fen

Merci, Anciano.
Logged
anciano63Topic starter
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.436


OS:
Mac OS X 10.5 Mac OS X 10.5
Browser:
Firefox 3.5.7 Firefox 3.5.7

« Reply #10 on: 14 January 2010, 17:42:23 »


De rien Wink

la ser-fou-et-te  Smiley  die Hak-ke

Hoffentlich stimmt die Trennung  Roll Eyes



Cordialement
anciano63

Cool



Logged

Lernen ist eine Tätigkeit, bei der man das Ziel nie erreicht und zugleich immer fürchten muss, das schon Erreichte wieder zu verlieren.
Konfuzius
Dr. Pimiento
Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 2.196


OS:
Windows 2000 Windows 2000
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #11 on: 14 January 2010, 17:52:53 »

Serfouette? Willst du mich vergackeiern??  Grin Woher kennst du denn solch komplizierte Wörter?

le ké-pi - das Käp-pi (der frz. Gendarmerie)
Logged
Dr. Pimiento
Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 2.196


OS:
Windows 2000 Windows 2000
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #12 on: 14 January 2010, 17:55:36 »

Hoffentlich stimmt die Trennung  Roll Eyes

Du schreibst nach alter Rechtschreibung, richtig? Dann wir aus ck k-k.
Nach den neuen Regeln musst du hingegen vor dem ck trennen. Also: Ha-cke
Logged
Rata
Administrator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 14.328


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.5.8
Browser:
Safari 4.0.4 Safari 4.0.4

WWW
« Reply #13 on: 14 January 2010, 18:34:02 »

Serfouette? Willst du mich vergackeiern??  Grin Woher kennst du denn solch komplizierte Wörter?


Er kennt französische Frauen Tongue



SCNR!   Evil evil



Amitiés
Rat  Cool
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
Dr. Pimiento
Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 2.196


OS:
Windows 2000 Windows 2000
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #14 on: 14 January 2010, 18:44:29 »

Tu connais des femmes française? Oulala!  Wink

Jedenfalls habe ich mir mal ein Bild und die Beschreibung des Fräuleins Serfoutte auf Wikipedia angesehen. Das ist m.E. keine Hacke sondern eine Harke.

Änder aber nicht am Silbenspiel.

Es geht weiter mit Ke- oder Te-
Logged
Rata
Administrator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 14.328


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.5.8
Browser:
Safari 4.0.4 Safari 4.0.4

WWW
« Reply #15 on: 14 January 2010, 19:31:47 »

Tu connais des femmes française? Oulala!  Wink

Jedenfalls habe ich mir mal ein Bild und die Beschreibung des Fräuleins Serfoutte auf Wikipedia angesehen. Das ist m.E. keine Hacke sondern eine Harke.

Ändert aber nicht am Silbenspiel.

Es geht weiter mit Ke- oder Te-


Oui.


Hach, ich weiß (doch noch) was Cool ...


Te-te-a-te-te  Cheesy  Ge-spräch un-ter vier Au-gen, ver-trau-li-che Zu-sam-men-kunft, zärt-li-ches Bei-sam-men-sein


Lieber Gruß
Rata
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
Dr. Pimiento
Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 2.196


OS:
Windows 2000 Windows 2000
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #16 on: 14 January 2010, 19:36:33 »

Tu connais des femmes françaises? Oulala!  Wink

Jedenfalls habe ich mir mal ein Bild und die Beschreibung des Fräuleins Serfoutte auf Wikipedia angesehen. Das ist m.E. keine Hacke sondern eine Harke.

Ändert aber nicht am Silbenspiel.

Es geht weiter mit Ke- oder Te-


Oui.


Hach, ich weiß (doch noch) was Cool ...


Tê-te-à-tê-te  Cheesy  Ge-spräch un-ter vier Au-gen, ver-trau-li-che Zu-sam-men-kunft, zärt-li-ches Bei-sam-men-sein


Lieber Gruß
Rata


le sein - der Bu-sen
Logged
Rata
Administrator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 14.328


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.5.8 Mac OS X 10.5.8
Browser:
Safari 4.0.4 Safari 4.0.4

WWW
« Reply #17 on: 14 January 2010, 19:49:34 »



le sein - der Bu-sen


Da will Mann natürlich dran Wink, jedenfalls eine Zeit lang.  Ein übler Trick der Natur  Tongue


Danke für die Verbesserung, das kam mit C&P nicht rüber.


Lieber Gruß
Rata
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
anciano63Topic starter
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.436


OS:
Mac OS X 10.5 Mac OS X 10.5
Browser:
Firefox 3.5.7 Firefox 3.5.7

« Reply #18 on: 14 January 2010, 21:25:07 »


Hahaha, da staunst Du nicht war. Mais suivant PONS la "Hacke" est juste Cool
Mit der Trennung meinte ich eigentlich die Französische. Daß die das im Deutschen geändert haben, ignoriere ich geflissentlich  Knüppel


Je vais faire

Sen-de-pau-se  Tongue in-ter-mè-de


A demain Wink

Cordialement
anciano63


Cool


Logged

Lernen ist eine Tätigkeit, bei der man das Ziel nie erreicht und zugleich immer fürchten muss, das schon Erreichte wieder zu verlieren.
Konfuzius
Romina
Global Moderator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 3.824

Buenos Aires, Argentina

OS:
Windows XP Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0 Microsoft Internet Explorer 6.0

« Reply #19 on: 15 January 2010, 01:33:15 »

la fin de se-mai-ne  -  das Wochenende – el fin de semana

Je sais, je sais... En France s’utilise habituellement "le week-end".   Wink

Saludos,
Romina
Logged

Ich helfe gerne Euch anderen, wünsche aber, dass man mir im Gegenzug auch hilft Engel. Korrigiert bitte immer mein Deutsch Kiss , ... auch Kleinigkeiten!

Romina  Argentina Buenos Aires, Argentina Argentina
Pages: [1] 2 3 4 ... 9   Go Up
Print
 
Jump to:  

Welcome, Guest. Please login or register.
06 September 2010, 02:46:57

Login with username, password and session length
Members
Total Members: 131
Latest: allenosergiioost
Stats
Total Posts: 58052
Total Topics: 1511
Online Today: 11
Online Ever: 541
(28 June 2007, 03:51:54)
Users Online
Users: 0
Guests: 12
Total: 15
Visitors
free counters

Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
TinyPortal v0.9.8 © Bloc | Writer's Corner design by Bloc | XHTML | CSS
Page created in 0.279 seconds with 27 queries.
Google visited last this page 21 August 2010, 02:13:52