Welcome, Guest. Please login or register.

Pages: [1]   Go Down
Print
Author Topic: Es gibt oder es geben?  (Read 184 times)
pepinhoTopic starter
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 1.721


OS:
Windows NT 6.1 Windows NT 6.1
Browser:
Firefox 3.6.8 Firefox 3.6.8

WWW
« on: 27 July 2010, 14:26:43 »

Hi,
eine Anfängerzweifel...
Es gibt 3 Fische oder es geben 3 Fische  Roll Eyes question

Logged

Peru
http://www.youtube.com/watch?v=KEUf4XRA-hY
Ich saufe um mit Idioten unterhalten zu können, mich inbegriffen. (JM)
Dr. Pimiento
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 2.199


OS:
Windows XP Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 8.0 Microsoft Internet Explorer 8.0

« Reply #1 on: 27 July 2010, 14:42:44 »

Es gibt drei Fische im Gartenteich.
Hay tres peces en el estanque de jardín.

Es geben drei Fische den Löffel ab.
Se mueren tres peces.

 Wink  Rominas Brille  Wink


EDIT in rot. Fehler korrigiert. Danke Maribert.
Logged
maribert
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 2.092


OS:
Linux Linux
Browser:
Chrome 5.0.375.99 Chrome 5.0.375.99

WWW
« Reply #2 on: 27 July 2010, 14:51:37 »

Oder zur Erläuterumg: "Es gibt" entspricht von der Konstruktion ziemlich genau dem spanischen "hay", das ja auch im Singular bleibt. "Hay" ist ja, wie Ihr alle wißt, eine abweichende Form der dritten Person Präsens Singular von "haber", das zwar im Spanischen die Bedeutung von "haben" ("tener", nicht als Hilfsverb) abgelegt hat, aber dennoch vom lateinischen "habere" kommt ... und in manchen Gegenden des deutschsprachigen Raums hört man durchaus "Es hat drei Fische im Teich".

Interessant ist der zweite Satz ... geben die drei Fische nun "den Löffel" (Singular) oder "die Löffel" (Plural) ab?

Und da der Satz im Präsens ist, sollte das doch "Se mueren tres peces" heißen, oder?
Logged

BlogWebsiteKochbuchMultimediablog (todo en alemán)
Lengua materna: alemán (con ortografía tradicional). Además, hablo y entiendo: inglés y, a veces, castellano.
¡¡QUIERO APRENDER CASTELLANO!! ¡Corrígeme, por favor!
Rata
Administrator
Hero Member
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 14.352


Die Chefratte

OS:
Mac OS X 10.6.4 Mac OS X 10.6.4
Browser:
Safari 5.0 Safari 5.0

WWW
« Reply #3 on: 27 July 2010, 15:16:29 »

Es gibt drei Fische im Gartenteich.
Hay tres peces en el estanque de jardín.

Es geben drei Fische den Löffel ab.
Mueron tres peces.

 Wink  Rominas Brille  Wink

Aus unserem Wörterbuch – klar doch! Cool So 'was steht drin Grin –  hätte ich für den Löffel abgeben guardar el carro anzubieten, also ...

tres peces guardan el carro




Lieber Gruß
Rata  ><}}}}}}}°>
Logged

Wie kam ich bloß auf diese blöde Idee?

Na ja, wer so'n Quatsch schon macht ... Cool


Fehler in spanischer Sprache unterliegen dem Copyright © von „El Rata“  Grin  Wer Fipptehler in deutscher Sprache findet, darf sie gerne (für sich!  Cool) behalten  Tongue
pepinhoTopic starter
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 1.721


OS:
Windows NT 6.1 Windows NT 6.1
Browser:
Firefox 3.6.8 Firefox 3.6.8

WWW
« Reply #4 on: 27 July 2010, 15:58:56 »

So, alles klar jetzt. Danke euch!
Logged

Peru
http://www.youtube.com/watch?v=KEUf4XRA-hY
Ich saufe um mit Idioten unterhalten zu können, mich inbegriffen. (JM)
Dr. Pimiento
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 2.199


OS:
Windows XP Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 8.0 Microsoft Internet Explorer 8.0

« Reply #5 on: 27 July 2010, 16:27:01 »

Pepinho: Zu dem Satz mit dem Löffel:

Meistens würde man einfach sagen:
Drei Fische geben den Löffel ab. Drei Fische sterben. Der Koch schuppt den Fisch.

Es geht aber auch:
Es geben drei Fische den Löffel ab. Es sterben drei Fische. Es schuppt der Koch den Fisch.

(Das ist vielleicht ein bisschen umständlicher oder poetischer und weniger alltagstypische Sprache.)

Erklären kann ich es leider nicht.
Logged
pepinhoTopic starter
Hero Member
*****
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 1.721


OS:
Windows NT 6.1 Windows NT 6.1
Browser:
Firefox 3.6.8 Firefox 3.6.8

WWW
« Reply #6 on: 27 July 2010, 17:49:01 »

Pepinho: Zu dem Satz mit dem Löffel:

Meistens würde man einfach sagen:
Drei Fische geben den Löffel ab. Drei Fische sterben. Der Koch schuppt den Fisch.

Es geht aber auch:
Es geben drei Fische den Löffel ab. Es sterben drei Fische. Es schuppt der Koch den Fisch.

(Das ist vielleicht ein bisschen umständlicher oder poetischer und weniger alltagstypische Sprache.)

Erklären kann ich es leider nicht.

Keine Sorgen doc, diese Stufe ist nicht gerade was ich anstrebe.
Logged

Peru
http://www.youtube.com/watch?v=KEUf4XRA-hY
Ich saufe um mit Idioten unterhalten zu können, mich inbegriffen. (JM)
Pages: [1]   Go Up
Print
 
Jump to:  

Welcome, Guest. Please login or register.
10 September 2010, 20:23:56

Login with username, password and session length
Members
Total Members: 132
Latest: FranziwBredskj
Stats
Total Posts: 58109
Total Topics: 1513
Online Today: 12
Online Ever: 541
(28 June 2007, 03:51:54)
Users Online
Users: 0
Guests: 12
Total: 15
Visitors
free counters

Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
TinyPortal v0.9.8 © Bloc | Writer's Corner design by Bloc | XHTML | CSS
Page created in 0.355 seconds with 26 queries.
Google visited last this page Today at 00:16:28